韩国足球叫什么?
K-League,全称是Korea National League(韩语: 로스트리오니아). 这个名字的来源要追溯到90年代早期K联赛成立之初,由当时的韩国足协主席Choi Soon-sil提出的。她认为K联赛的冠军应该是“Korean”(而不是“Korean Professional"),并且希望它拥有像European Champion League这样的国际影响力。因此她选择了来自意大利语的词汇“League"来命名韩国职业联赛。
尽管这个名字在当时的意大利非常流行,但直到今天还是很少被使用到;除了K联赛之外几乎没有任何韩国体育组织以这个词做为他们的名称或简称——包括韩国足协,它在官方场合总是被称为KFA或者Korean Football Association (한국축구협회),以及其下属的青年队和少年队Kleague, which translates to "National Youth League" or simply “Youth Team". K联赛的职业球队也都没有使用League这个词作为自己的球队名称或其绰号。唯一例外的是球队自己打造的粉丝俱乐部,比如首尔FC的Fans Club就叫做CFC, for Choi Cheol-soo Football Club and FC Seoul's supporters group 프로라이어사일 (which means Pro-Raiser). 这些粉丝活动并没有得到官方的认可,所以只能在球迷俱乐部里举行.
在韩国电视转播K联赛的时候,电视台常常会把League翻译成中文“联赛”,而不会使用“联盟"(유니온,unione)一词。这个原因也是由于Choi Soon-sil当初的想法,即K联赛应该是一个由所有的球会组成的national league, 而非一个只包含big four的union of teams/companies. 这种想法在今天看来显然是过时且错误的, 但仍然是大多数韩国人对于k-leauge及其赛事结构的第一印象与理解.