体育的内涵是什么?

黎淑芬黎淑芬最佳答案最佳答案

我们常说的“体育”,其实是一个汉语中的“集合名词”概念——“对各类运动进行总体分类而得的名字(如足球、篮球等)和用来指代这些运动的通称”——它包括很多不同种类的体育运动;而英文中的“Sport”一词则比较狭窄,仅指“有组织、有规则”的运动——即现代奥运会定义的那一类运动。所以,用中文语境下的“体育”去理解西方人谈的“Sport”往往易造成误解。 当人们谈论起“体育”时,讨论的范围往往取决于所用的语言。

如果只用中文发言,那讨论的范围就包含了所有体育运动;如果用英文发言,除非特意强调,一般就是指奥运项目,且多指竞技水平较高的选手或队伍所参与的项目。 于是乎,在西方世界,人们常常用一种较为狭义的“Sport”去指代那些经过长期发展、具有完整赛事体系、能产生世界级高水平运动员与团队的项目,并以此为基础构建起来的社会结构与文化现象。

我们可以通过研究诸如足球、篮球、排球、网球等项目的起源与发展、竞赛规则完善、参赛人群特征以及由此产生的社会文化变迁,去试图理解“Sports”这一集合名词的内涵。 而当我们尝试将这种西方语境下的“体育”理念植入到非西方文化区域时,问题就变得复杂了。因为“体育”这个集合名词在不同的文化中其指代的内容是不同的。

以古代为例,中国拥有象棋、围棋两大棋类游戏,日本则有将棋盘挪至室内、发展成扑克牌的牌戏,而欧洲则是国际象棋和桥牌的发源地。但无论形式如何变化,棋类的游戏原则却总能延续下来。这是因为棋类项目作为一种“有趣味、有理法、可训练、有规则”的游戏,正符合了“sport”定义下所包含的关键要素,即便是在古代,棋类就能称得上是“体育”了。

同样的情况还发生在现代拳击、散打、泰拳、跆拳道、空手道等的起源地亚洲,以及现代摔跤、橄榄球和棒球的发祥地北美洲,在这里,我们同样可以发现因为“体育”这个词在母语中的模糊性,导致了其在翻译过程中经常会出现“只可意会不可言传”的尴尬局面。 “体育”一词本身就是一个蕴含丰富文化内涵的概念。无论是中文还是英文,皆是如此。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!