外国人的cba啥意思?
CBA的全称是Chinese Basketball Association,即中国篮球协会 外国人的 cba 是说在中国篮球协会(英文缩写为CBA)旗下的联赛中打球。这个概念主要应用于职业体育领域; 比如NBA的球员参加CBA的比赛,就被称为“打cba”了,这里指的是职业范畴。 如果非要用cba指代国内的篮球比赛,也是有问题的,容易混淆。因为除了CBA还有CUBA(大学生篮球联赛)等赛事。而外国人说的ncaa指代的则是美国大学篮球联盟,与我国的CUBA是完全不一样的体系。所以,在讨论美国的篮球联赛是,提到cba是个错误概念,应该用wNBA代替。同理,谈到我国时,也应该用cuba来代替。
另外还有一种情况,就是当我们要谈论某个业余选手的篮球水平是否高超时用cba来指代也是错误的。因为对于绝大部分业余选手来说,他们的篮球水平距离专业运动员的水平差距非常遥远,如果把他们聚集在一起组成一支球队去打CBA,完全是一种羞辱。在这种情况下,使用nba或者cfb(cfb全称是community college football,意思是美式足球,也就是橄榄球,美国很多大学都同时建有橄榄球队)来表示这些选手所参加的联赛级别,更合适一些。当我们看到新闻里说某个业余选手能进nba打几天比赛,这显然是非常侮辱性的语言。应该说,该运动员能进入NBA级别的联赛打球,这种表达更为妥当。