体育用韩语怎么写?

经灵漫经灵漫最佳答案最佳答案

我是朝鲜族 我的韩语名字是김호영(音译) 我学的是竞技体操 但是我从事着跆拳道 这个题目真的好难啊! 韩国语的体育 用中文翻译就是“体育”两个字 但是韩语里面有一个汉字词 “운동” 一个中文里没有的意思 它表示的运动意义很广 体育、文化祭、运动会、马拉松等等都用它 但它的发音和汉字“运动”是一样 所以很容易混淆 另外还有一个表示运动的名词 “농구”“농식품” 前者是指篮球 后者是指棒球 但是一般指体育运动都用“운동” 而不用“농구/농식품” 因为这两个单词是一个汉字词 容易引起误会在韩国语里, 动词后面接“-기를” 表示要做某件事情。

而接“-게 되다 ”时,表示已经结束了这个动作。

比如 그렇게 하는 것을 보니까 이거 어렵잖아요. (做) 看那样做好难哦。 그런데 그래서 결국 어떻게 되었던지 알 수가 없어요. (结果)也不知道最后怎么样了。 또 그러면 내일 왜 시간이 안 있겠죠. (将) 那么明天为什么没时间呢?

所以结合到这个问题上 正确的说法应该是 운동으로 살고 있는 한국인들이 많은 것입니다.

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!