足球比赛赢了怎么说?
我比较喜欢说我们攻入了(numbers)x个进球,我们赢掉了这场比赛 We scored x goals, and we won the game. 这个版本的描述比较中性,一般用于球队比分领先的时候。
I think it's good to use an expression like "we made up (for) our loss" in most cases, for two reasons: firstly because this version is more common among football-addicted people; secondly because of its specific meaning - namely, that you compensate something or someone with some additional thing/value(in a sporting context often means winning another match), when it has been lost before.
If I were reporting on a close match where my team was behind at half time but managed to win by one goal, here are some possible phrases:
We pulled off a comeback!(夸张)
It all came down to this final kick!(戏剧化)
Our boys proved to be true champions as they turned the score around!(赞扬队友的品格)
The fans went wild after the last corner!(描写观众的反应)
My fav phrase: The referee blew his whistle…and our hearts skipped a beat;because he gave us a penalty, which our captain coolly slotted home! That's what we call making history — just like Maradona did back then, right?
以上所有的表达都是强调结果“win”或者“comeback from losing”,虽然它们或多或少都带有感情色彩,但它们的语气都比较正式,可以放在新闻、报道和通讯稿里。如果用在平时聊天的话,这些可能都会显得有点正式。